ÉL
En la juventud de la vejez
caídaderrotadarota
mutiladas las manos por mis manos
y las manos de los otroscríptica la mirada por mis ojosy los ojos de los otros
luminosa imagenoro azul y sombras diamantinas
fecunda
ÉL
En la juventud de la vejez
caídaderrotadarota
mutiladas las manos por mis manos
y las manos de los otroscríptica la mirada por mis ojosy los ojos de los otros
luminosa imagenoro azul y sombras diamantinas
fecunda
La desalmada
Esa mujer era mala.
Siempre buscaron las razones de esa maldad.
Quizás en su
alcoholismo, o en su gen hereditario por varias generaciones, o como respuesta de crueldad al rechazo que provocaba su presencia.
O tal vez en la locura.
Aunque nada justificaba la raíz de su perversidad.
Finalmente, la epifanía de una vidente: lo reveló.
La razón de esa maldad era mística.
El ser de esa mujer no había sido creado por voluntad divina, sino
como producto de la gestación artificial de una decisión humana.
Por lo que la mujer- un engendro- había nacido sin alma.
Somos los sobrevivientes
vean
la noche está de duelo
el pueblo está de duelo
Tenochtitlan enmudece bajo una gran luna negra
y un cielo sin estrellas
Los dioses han abandonado la tierra
La parturienta ha parido cuatro guerreros pájaros
el zopilote-muerte
el tecolote-envidia
el cuervo-odio
el gavilán robo
los cuatro hijos negros confabulan
cargarán durante cuatro siglos la espalda
de la pajarera
el innombrable será el amo del mundo
hasta que Citlanatonac
ser de la dualidad
hijo del sol
divinidad de los mil rostros hacedor de vida
ser de ámbar
infinito coral blanco
ser de los tres ojos
ser de la luz
regrese a la tierra
presencien ustedes los muertos
los que no son
presencien la nada
presencien el silencio
presencien cercenado el cielo de Tenochtitlan
presencien los cuatro siglos de ignominia
la profecía del ser sabio se cumplirá
el Tlamatinime no miente
lloren muertos lloren
Canto segundo
La pajarera
Vengo de todos los siglos
cargo sobre mi espalda las cuatro jaulas de la ignominia
el zopilote-muerte
el tecolote-envidia
el cuervo-odio
el gavilán-robo
el sabio El Tlamatinime
pide mi purificación
cuatro reencarnaciones me preceden
cuatro infiernos me preceden
cuatro veces he bajado a las profundidades
al Mictlan
hablado con el innombrable
sentido su aliento fétido sobre mi rostro
su boca mordiendo mis manos succionando mis venas
he comido el limo de su caverna
he dormido en su cama de estiércol cardos y cactus
he bebido su sangre que ha empantanado mis arterias
lo he visto
sí
cuatro veces lo he visto
lo juro por el Supremo Dador de Vida que lo he visto
ha cargado mis jaulas de la ignominia con su ignominia
las jaulas pesan sobre mi espalda
no soy la que soy
no soy esta carcelera maldita
no soy esta carcelera maldita que cercena alas
no lo soy
no sé quién soy
y me busco me busco me busco
me busco tras mis máscaras
mi máscara de obsidiana
mi máscara de malaquita
mi máscara de ópalo
mi máscara de turquesa
desconozco estos rostros que arrastro conmigo
rostros piedra-mármol-pedernal
la noche luna negra me mira
sus mil ojos luna negra me miran
su poder me mira
mis brazos pesan mi espalda pesa mi cuerpo pesa
desconozco mi labor indigna de carcelera
reniego de esta carga que carga mi espalda
el zopilote-muerte
el tecolote-envidia
el cuervo-odio
el gavilán-robo
el sabio el Tlamatinime
me ha dicho en sueños que viene el tiempo de mi purificación
Canto Tercero
El Nacimiento del Quinto Sol
Somos los sobrevivientes
vean el sol rojo asoma
los rayos filudas lanzas caen sobre la tierra
la aureola de topacio brilla en el infinito
es el día anunciado
el ser sabio lo dijo el Tlamatinime lo dijo
las cuatro ollas han emergido de la tierra
la selva se abre
la montaña se abre
tiempo y dolor
la montaña ruge
que silbe el gran tritón
Nuestro Quinto Sol nace entre las montañas
ser de la dualidad
regresa
bienvenido ser de ámbar
bienvenido ser dorado
irradia tu calor de fuego
sobre nosotros
tus hijos en manos de Tezcatlipoca ser de la oscuridad
desde hace cuatro siglos
tus hijos abandonados por cuatro siglos
tus hijos humillados por cuatro siglos
tus hijos muertos por cuatro siglos
bendita sea la vida ser dorado
bendita sea la muerte ser dorado
vendita sea la vida después de la muerte ser dorado
gran ser de todos los siglos
levanta las jaulas de la ignominia
endulza nuestros labios con miel de abejorros
danos el tamal de los cuatro maíces
amarillo
negro
rojo
azul
levanta las nubes negras que oscurecen nuestros cielos
y perfuma el aire con aroma de incienso y copal
que el aroma de incienso y copal
ahuyente las sombras
danos un día eterno y en él una noche de luna
danos una noche de luna que sea por siempre un día eterno
arranca de nuestras almas esta muerte en vida
y danos una vida eterna
habla con tus hermanos las divinidades
sé nuestro mensajero ante Huitzilopoxtli
deidad solar guerrero
sol de mediodía
luz y calor y fuego
a Coatlicue
misterio del origen del fin
a Quetzalcoatl
gran ser de la resurrección
que levanten de los hombros de la pajarera
las cuatro jaulas de la ignominia
el zopilote-muerte
el tecolote-envidia
el cuervo-odio
el gavilán-robo
mándanos cosechas fecundas
dora nuestros campos con flores de calabaza
reverdece nuestra tierra con lechosos magueyes
enrojece nuestros corazones con la sangre vital
de tu propia sangre
cumple nuestra oración d los cuatro siglos
a ti suprema divinidad dadora de vida
sol deidad de todos los soles
primera deidad
gran ser de los trece cielos
justicia de los humanos
viajero de las doce casas
sol de oro
quinto sol
nosotros tus hijos
los sobrevivientes
lo necesitamos en la tierra
Canto Cuarto
El danzante
El sol canta
la luna canta
los tambores suenan entre las sombras de mil manos
silban las flautas en los labios de las vírgenes
el viento sopla por los orificios de las caracolas blancas
los hongos se abren
las serpientes albinas danzan
el tritón anuncia el inicio de la danza
y bailo
soy el danzante
soy el danzante
cempazuchitl girasoles nubes
bailen
se los ordena el danzante
levántate de tu rincón mísera pajarera
te lo ordena el danzante
descuelga de tus hombros las cuatro jaulas
el zopilote-muerte
el tecolote-envidia
el cuervo-odio
el gavilán-robo
te lo ordena el danzante
descuelga tus cuatro jaulas y baila
que tengo por misión purificarte y purificarme
que tengo por misión abandonar mis cuatro máscaras
mi máscara de piel de león
mi máscara de piel de armiño
mi máscara de piel de tigre
mi máscara de piel de venado
que tienes por misión revelar mi verdadero rostro
el ser sabio el Tlamatinime
nos pide la revelación
somos los sobrevivientes
no soy el hombre que soy ni tú la mísera pajarera
deja tu carga monstruosa
ven y baila conmigo
baila el más amoroso de todos los bailes
saca uno a uno tus trapos negros
muéstrame tu piel brillante transparente
purificada por cuatro reencarnaciones
ven y baila conmigo
es día de sol y día de sombra
suelta tu magnífica cabellera
deja que se enrosque entre mis manos como una serpiente
abre tus ojos y veme
ve en mi al hombre que soy
que yo intentaré ver en ti la mujer que eres
y no la mísera pajarera
abre tus ojos de obsidiana y veme
abre tu corazón de corales y muéstrame tu alma
aquí está mi pecho que hoy con mis propias manos
desgarro para ti y te muestro mi corazón sangrante
mi alma sangrante por cuatro siglos de ignominia
ven mísera pajarera
ven y tiéndete en este lecho de gladiolas que mis manos
han hecho para ti guiadas por las manos de las divinidades
abre tus piernas y dame tu lecho sagrado
el más glorioso lecho que puede tener mi espada de amatista
deja que las plumas de mi penacho protejan tu cuerpo desnudo
revoloteen colibríes libélulas mariposas
se los ordena el danzante
vengan
vengan todos
la caverna de la pajarera tiene dulce aroma de flor núbil
mi vida partida en mil vidas la fecunda
su vida me entrega su propia vida
la búsqueda ha terminado
sé quién soy
soy Citlanatonac señor de la dualidad
padre de la generación
padre de la nueva era sé quién eres
eres Citlalicue
señora de la dualidad
madre de la generación
madre de la nueva era
Canto Quinto
El alumbramiento
Somos los sobrevivientes
vean
vean
bienvenidas sean las divinidades
la pajarera está de parto
día sagrado
bienvenido día de luz
la pajarera está de parto
brilla cual luz brillante el topacio de su vientre
brilla cual luz brillante el pelaje de coyote de entre sus piernas
día sagrado
bienvenido día de luz
la pajarera está de parto
pare y de entre sus piernas emerge un ave de oro
bienvenida seas sagrada ave de oro
pare y de la ave de oro emergen cuatro guerreros-aves
bienvenidos sean sagrados guerreros-aves
pare y de los cuatro guerreros-aves
emergen mil quetzales-machos
emergen mil águilas - hembras
emergen mil zenzontles-machos
emergen mil ánades-andróginos
raza de los cuatro vientos
el cielo infinito se abre
vuelen guerreros-aves
la profecía del ser sabio del Tlamatinime
se ha cumplido
Nezahualcoyotl lo dijo
cómo una pintura se borrarán los cuatro siglos de ignominia
vuelen guerreros-aves
vuelen
vuelen
vuelen
CRÓNICA
Vestigios de la dictadura y otras
hierbas.
Por Mónica Gómez
Escritora y
agente cultural
Escribo esta crónica, difícil de hacer
por requerir de voluntad y valor, en la confianza que será leída por los
escritores y organizaciones culturales honestas y de calidad que aún subsisten
a pesar de las adversidades del sistema.
Sucedió el 25 de marzo del 2025 en
Santiago de Chile, exactamente a las cinco de la tarde de un martes, a treinta
y cinco años posteriores al retorno de la democracia y luego de una dictadura
de diecisiete años en el país.
La escribo con el propósito de mostrar
que el retorno a la democracia en mi país no significó sólo el impacto de un
cambio profundo que se reflejó en diversos aspectos de la vida cotidiana y dónde en las calles de Santiago,
se percibió una mezcla de esperanza entre los ciudadanos que buscaron
reconstruir vínculos y redefinir sus roles en una sociedad que aún sanaba
heridas. Sino que también hubo conductas de abuso y fraude con el fin de
obtener beneficios y provechos ilícitos provocados por personas inescrupulosas
(creo que la corrupción se lleva en el ADN de algunos seres humanos) qué
utilizando las oportunidades sociales, políticas y la falta de control adecuado
por parte de las autoridades, permitieron que actuaran.
Sé de muchas situaciones engañosas,
aunque esta vez me referiré a una que afecta la confianza y credulidad de muchas
personas hacia la sede en Chile de una institución con prestigio internacional
y fundada en 1921 con los propósitos de promover la cooperación hacia escritores
y luchar por la libertad de expresión y la defensa de aquellos perseguidos y
encarcelados y que durante años tuvo escritores tan consagrados con el Novel de
John Galsworthy en 1932 y el de Mario Vargas Llosa en el 2010.
El tema para tratar es una situación que
involucra en el fondo una forma de corrupción, definida esta como el uso indebido del poder o la autoridad, conferidos en el ámbito
público o privado, para obtener beneficios personales o de terceros,
transgrediendo leyes, normas morales y principios de integridad y que representa
una ruptura de las confianzas y una desviación del fin común, violando derechos
humanos: esta vez con actuaciones de engaños y amedrentamiento hacia quienes no
aceptan ni se someten a estas “reglas”.
Y
la relataré porque silenciarla no es digno y es hacerse cómplice de la falsedad
tan común en organizaciones que ofrecen a cambio de dinero (por supuesto, y he
ahí el mayor grado de la corrupción) prebendas y títulos que no se cumplirán…engañando
y contraviniendo actos que son un atentado contra los estatutos reales de la institución
matriz.
E implicara gravedad de acción en contra
de los derechos de los socios de la sede de Chile, algunos de ellos verdaderos
profesionales de la escritura.
Aclaro, que tomo la voz de varios escritores,
quienes realmente poseemos el oficio de escribir no sólo por autonombrarnos así,
o porque entreguemos a una cantidad de dinero anual de inscripción a una
institución que sin tener la capacidad para formar o dar ese título se aprovecha de aquellos que
desconociendo que el camino del escritor no es fácil, que no se adquiere si no es
por un trabajo muy largo y serio del dominio
de la redacción, los géneros literarios, la experiencia vivida, el
conocimientos de otras culturas además de la del propio país, la publicación de
un mínimo de tres libros por editoriales
con un consejo editorial de escritores reconocidos y dedicar una vida al oficio
de escribir -a pesar de las vicisitudes- y de trabajar a veces en otras acciones,
con el único propósito de sobrevivir y
así dedicarnos a nuestra pasión de escribir.
Eso es ser un escritor y no aquellos “los
otros” que deambulan en lugares sin control y a quienes algunas organizaciones les ofrecen un
título a costa de poco trabajo, poca plata y servilismo incondicional.
Conozco del medio literario por - anteriormente
- haber ejercido mis profesiones del periodismo y la literatura en México en mi
calidad de periodista y escritora chilena en el país del norte durante veinte
años, y luego la literatura y la gestión cultural desde hace veintiún años a la
fecha durante mi regreso a Chile, mi país natal.
Y me referiré a la acción concreta de unos
individuos enquistados en instituciones democráticas- como debe haber muchos- que
mintiendo y usando informaciones fraudulentas y recursos carentes de falta de
comprobación - anquilosados por la endémica corrupción - usan y abusan, aún con
acciones de amedrentamiento en contra de los escritores legítimos que un día han
ingresado a estas instituciones con el propósito de hacerse participes de una
causa noble, y que se vieron defraudados y sin derecho a la denuncia – en este
caso a la que me refiero con sede en Chile, la cual lucra con el nombre y prestigio de una ONG
Internacional-.
Manifiesto primero que todo que soy
socia de la organización a la que me referiré, desde hace varios años y que al ingresar
fue en el convencimiento de asumir el compromiso de ejercer un voluntariado a
favor de hacer cumplir con los deberes de rescatar, defender y luchar contra la
censura, la mordaza y la represión que afecta a los literatos a nivel mundial; manteniendo
hacia esta sede una actitud responsable como profesional de las letras y agente
de la cultura – ambas certificadas en México y en Chile-, con mis cuotas como socia
al día; la colaboración de integrar nuevos socios y la donación voluntaria de
proyectos culturales.
Aunque
sucedió tras observar diversas acciones cuestionables de la sede Chile, resultaba
evidente que la organización se encontraba afectada por prácticas que
distorsionaban su funcionamiento legítimo. Entre las irregularidades
detectadas, destacaba la manipulación en la conformación de los directorios y los
cargos vinculados a difusión y comunicaciones asignados a personas cuyo
objetivo era impedir que el material difundido fuera valioso, frenando así la
transparencia y el flujo de información genuina de los socios dentro de la
entidad.
.
Además,
de la selección de determinados dirigentes que se realizaba mediante mecanismos
distantes de los principios democráticos, donde predominaban prácticas como el
favoritismo, la asignación basada en relaciones personales y la falta de
transparencia para acceder a cargos de responsabilidad.
Concluyendo
en actitudes y comportamientos, que lejos de fortalecer la institución,
contribuían a perpetuar formas de corrupción interna, socavando la confianza y
el propósito original de la organización.
Situaciones
por la que muchos escritores profesionales renunciaron y otros permanecimos con
la esperanza que esto cambiara; pero no sucedió, empeoró.
Prueba
de ello…, acaeció que por solicitud del vicepresidente de la sede en Chile
actualmente presidente de la Comisión Internacional de Escritoras y Escritores
por la Paz de la organización, (ampuloso nombre) fui convocada a una reunión
privada y presencial con él, en lo que pensé sería un momento de corregir y
fortalecer actividades.
Pero
no lo fue.
El asunto de la citación era la orden
que me exigía – de forma amenazante- que yo no hablara ni realizara
ningún comentario, como lo habían efectuado antes doce socios renunciados
-escritores conocidos y respetables- quienes debieron abandonar la sede por haber
manifestado sus opiniones y no estar de acuerdo con las condiciones arbitrarias
de la presidenta y vicepresidente de la sede.
Y la reunión se efectuó en mi domicilio
particular al no tener esta organización un lugar propio.
Al entender el vicepresidente que yo no renunciaría
a pesar de su acción de matonaje, insistió en este asunto varias veces y en
tono prepotente me demandó no participar activamente más debido a que yo me
había manifestado, también como los renunciados, no estar de acuerdo con la
forma de dirigir la organización.
A lo que respondí que de ninguna manera
aceptaba órdenes que contravenían mis principios y menos el de silenciarme y
hacerme cómplice de acciones autoritarias e injustas.
Hasta ahí todo se trataba de censura y amedrentamiento,
un enviado a amonestar y amenazar por orden de la presidente, nada más que
sorpresivamente se sintió el ruido de una grabadora que se apagaba y una luz
roja señal de stop se notó en el bolso semiabierto que traía el vicepresidente
en su hombro izquierdo y en forma oculta, ESCONDIDO (como en las peores épocas
de la dictadura), considerando que el delito de grabación oculta consiste
en captar, grabar, filmar o fotografiar conversaciones, sonidos o imágenes de
carácter privado sin consentimiento del titular, vulnerando su intimidad en
recintos no públicos (ej. domicilio, baños). En Chile, está sancionado en los
artículos 161-A y 161-C del Código Penal, con penas de prisión que pueden ir de
61 días a 3 años, además de multas.
Y la reunión terminó, sorprendido el
personaje y al darse cuenta qué su grabadora había quedado al descubierto, se
retiró rápidamente.
A partir de ese momento, la negatividad
hacia mí del vicepresidente y la presidente de la institución fue la de
excluirme de todas las actividades y eliminar mi participación en el WhatsApp
grupal de socios- a pesar del reclamo de varios de ellos.-.
Sé que no es fácil vivir en continua
resistencia contra las exigencias de la complicidad que nos pide la suciedad de
ciertas causas, indudablemente se crean muchos enemigos.
A pesar de ello es mi convicción en la
vida como mujer escritora, luchar contra la injusticia y la violencia de todo
tipo (aún de las más enmascaradas y solapadas).
Concluyo que al no tener la sede de esta
organización una supervisión anual por
parte de las autoridades calificadas internacionales, que al parecer les
interesa principalmente la cantidad de socios que paguen una anualidad - parte
de los fondos se envían a la sede
central y la otra se queda en las sedes nacionales y nadie sabe dónde se van
estos fondos y quizás de qué forma, (nunca me quedó claro) - estos hechos se
repetirán y los escritores-socios verdaderos renunciaran, ya que seguirá siendo
estos lugares únicamente de participación para aquellos aficionados que acepten
lo inaceptable y estén dispuestos (según los parámetros dominantes) a la
obediencia ciega y humillante.
Sé que en este mundo que nos tocó vivir
no hay una justicia real y sólo nos queda el derecho a la denuncia social (las
autoridades no lo considerarán y los corruptos la negarán) por lo que
generalmente la deberemos ejercer a nivel de las redes, de nuestros blogs
privados que produzcan confianza y en algunos periódicos a los que les preocupa
la verdad con el derecho de que toda información auténtica debe ser publicable.
P o e m a
Historia,
mujer, historia
Nací
un día de invierno
desnuda
(y sin cobijo)
con un
nudo en la garganta y miedo
miedo
en el alma
El
frío me apadrinó
la
lluvia lavó mi rostro
mis
ojos
mis
pies
mi
espalda
las
gotas me protegieron
mil
madres me dio la lluvia
Quise
intenté
amé
oré en
noches eternas
huí
en
cuentos
en
sueños
Vi
gané
encontré
encontré
y perdí
Parí
en días de sol
y en
noches de luna llena
mi
vientre se abrió mil veces
no
siempre entregando vida
Paz me
trajo la paz
más ella actuó la
guerra
el
hijo lo ojos negros
el poema
el alfil
el sueño
Con
ira busqué la muerte
la muerte
me dio la vida
la
vida me dio la luz
la luz me
dio el olvido
Morí
en un día de sol
entre palmas y
rocío
mi
padre
el frío
miró
mi muerte
la
lluvia
tibia
acarició
mi boca.
Actualizado en Santiago de Chile, febrero, 2026.